夏季黄石预订优惠

2010冬奥会速滑馆和渔人码头

9次阅读
没有评论

共计 1425 个字符,预计需要花费 4 分钟才能阅读完成。

 

今天几个朋友请我们吃早茶,吃完早茶后去渔人码头喝咖啡聊天看风景看人。我们回家路上买了一盆小花,我下星期送给同事以祝她拿到她的职称。还去看了2010冬奥会的速滑比赛场。下面有图文介绍。

 

(One Eagle of the "Eagles in the City" project.  每年,本市的慈善组织狮友会都会有一个筹款项目。今年的主题是白头鹰。公司和商家会赞助白头鹰由本市的艺术家来装点。这些白头鹰们会被陈列在市里主要路口和景点。)

 

 

So Sleepy(太阳晒得我想睡了)

 

 

(Fishman’s Wharf-渔人码头,有刚捕的沙丁鱼,三文鱼,和虾卖)

 

 

可以放在办公室的小花,好可爱,我同事一定会喜欢。

 

 

(Olympic Oval-2010 冬运会速滑馆)

 

 

Inside(里面)

 

 

Art 1-The Sky Lanterns (Called Sky Lanterns, the two diaphanous sculptures hang above a unique water garden and winding red walkway. As a group, all three elements are called Water Sky Garden. The lanterns are made of high-tech material used in astronaut’s spacesuits. Designed not only to be aesthetically appealing, the water garden part of Water Sky Garden performs a practical function in purifying some of the storm-water runoff from the oval’s two-hectare roof. Special plants will help purify the water before it flows into a pump station and then into the Fraser River. Water in the pool will also be used for flush toilets in the oval and for watering planted areas during the summer. 这是速滑馆的三大艺术品之一的天灯。它和这蜿蜒的红走廊,水园组成了水天花园。天灯是用一高科技的材料制成,这种材料也用于宇航员的太空服。水园不光好看,也有实用。它将用于净化速滑馆屋顶上收集来的雨水,净化水再用来冲馆内的厕所和浇花。

 

 

Art 2-Ice Blades. Forming a kind of gateway to the site, the eight vertical poles with thin glass fins are called Ice Blades by Buster Simpson, a Seattle artist who specializes in creating art in public places. At night, the glass fins will be turned into a rainbow of color by a strip of LED lights. Etched into the pavement beside the poles are markings of the kind that a speed skater would make on the ice, exploding from the starting line. 冰刀。色彩是阳光反射下形成的。

 

 

 

相关阅读: 温哥华热门旅游线路

 

 

正文完
全球早鸟优惠
 
Meijia
声明:此文章由 Meijia 2012-05-17上传,共计1425字。
转载说明:美加旅行资讯网部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权承担责任。如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的信息(文字或图片),请发送邮件至webmaster#meijialx.com(发邮件时请将#替换为@)与我们取得联系。
评论(没有评论)